fbpx

Школа за чужди езици в Бургас

Искате да намерите добър учител по чужд език или школа за чужди езици в Бургас

Школа за чужди езици в Бургас. Изцяло се развиваме онлайн през 2020г. и вече се преподават няколко чужди езика като Английски, Немски, Испански и Руски език.

Вижте нашите годишни програми и ценови предложения.

Даваме безплатна консултация и тест за определяне на нивото. Подходящо е както за възрастни така и за деца и ученици. Много сме гъвкави. Преподаваме на групи и индивидуално, изцяло онлайн.

Как бързо да научите език чрез школа за чужди езици в Бургас?

Отказ от отговорност: Аз съм привърженик на интегрирания подход към изучаването на езици. Вярвам, че постигането на доста добро ниво (B1-B2) може да бъде постигнато за по-кратък срок, отколкото много хора мислят.

Последвайте ни във Фейсбук.

Аз самият съм живо доказателство за това, опитът ми от работа с хора показва същото.

Школа за чужди езици в Бургас
Школа за чужди езици в Бургас

Интервю с полиглот

Не застъпвам магически хапчета, методите ми се основават на логика и опит. Тривиален пример: когато тренирате с треньор във фитнеса, той ви пише план за тренировка и хранене, но вие лично трябва да тренирате с тегло и да готвите храна. За да получите видим резултат, трябва да практикувате редовно, без да пропускате класове в продължение на седмици. Няма да има напредък от седенето на дивана.

Различни нива на езикови познания

Точно както във фитнеса, хората идват с различни нива на натренираност – физическа подготовка. Някои имат добра памет, други имат опит в изучаването на езици, някой вече се е научил да говори с грешки и иска да ги поправи – има много възможности. Добрата новина е, че паметта тренира, грешките се коригират и начинаещите не трябва да бъдат твърди. С тази публикация бих искал да ви мотивирам и да покажа, че това е възможно. Отбелязвам, че в публикацията става дума за говорене без грешки и разбиране на говорителите на ухо.

Първо, нека поговорим за мотивацията: тя ви трябва много.

Важно е да разберете защо изучавате език. Някой иска да отиде да работи или да учи, някой има партньор чужденец, някой иска кариера. Владеенето на език винаги е допълнителен плюс.

Можете да спорите безкрайно дали това е необходимо или не, ако цялата информация, от която се нуждаете, е налична на руски – това е чисто индивидуално.

Английският е езикът на Интернет, мисля, че само този аргумент е достатъчен. Когато търся информация онлайн, винаги търся на 4 езика и имам богат избор от резултати. Ще добавя, че от повече от 10 езика, които съм изучавал, само един съм научил от строга необходимост.

Останалото започнах да уча поради интереса към културите на други страни, новите възможности и обкръжението. Езикът ви позволява да разберете по-добре културата и е предпоставка за пълна адаптация в нови условия.

Сега нека поговорим за това какви грешки допускат някои и как според мен не трябва.

Първото нещо, което не трябва да направите, е да започнете с четене.

Виждам как хората, решавайки да вземат език, купуват куп литература, където по-голямата част от информацията е написана на техния собствен език.

Това включва всички книги, както за деца, така и за възрастни, със или без превод. Защо да не приоритизирате четенето? Английският не може да се чете като написан. Дори след като гуглите правилата за четене, не можете да сте на 100% сигурни. Да, има езици, които се четат, как се пишат, но вие самите няма да поставите ударението в думите и фразите правилно. По-добре е да чувате и повтаряте, отколкото да четете и обмисляте произношението от транскрипцията.

Началото…

В началото използвайте материали със звук, където чувате произнасяни фрази. Защо фрази? На английски (и много други езици) една дума се произнася по различен начин, индивидуално и заедно с други думи.

Някои хора съветват да четат приказки за малко тигърче, казват, книгите за деца са прости. Страхотна идея е да започнете просто, но речникът от такива книги ще бъде напълно без значение в реалния живот.

Още веднъж: Не съм против четенето, но първо не трябва да го давате по приоритет.

Второ: няма нужда да се превежда дословно

В моите курсове никога не давам пълен превод на фрази, а само намеква, за значението. В повечето случаи можете да изразите мисъл по-лесно, като просто предадете стойност. Не е нужно да намирате точния превод на всички думи в изречението. Езиците са различни и вашата основна задача е да предадете значението. Всички неопитни ученици могат да бъдат идентифицирани по начина, по който изграждат изречения, превеждайки една дума след друга.

Точка трета: няма нужда да изписвате думи в колона и да ги запаметявате в групи

Никога не съм мислил, че хората правят това, но след като гледах видео в интернет, се убедих в обратното.

Да, изглежда логично: срещнах нова дума, написах я, запомних я и написах думи от същата категория. Всъщност това е неефективно: думата може и ще остане в паметта, но ще бъде трудно да се използва в контекста. Объркване може да възникне със списъци с думи, особено с визуално подобни думи.

Много от моите ученици знаеха всички канцеларски материали и плодове, но не можеха да задават основни въпроси, да искат указания или да питат отново другия човек. Изучаването на думи не е необходимо в групи. Важно е да дадете приоритет: повярвайте ми, без да знаете думата „телбод“, ще оцелеете в началото; при липса на уводни думи и връзки, това ще ви постави в неприятна ситуация достатъчно скоро.

Научи се на свободно общуване с школа за чужди езици в Бургас

Освен това, изучаването на думи и фрази, които не възнамерявате да прилагате, е просто загуба на паметта ви. Съгласете се, че е много по-важно да знаете как да поискате такса за телефон или сметка в кафене, отколкото да запомните думите „акула“, „кит“ и „канарче“. Това е вината на много безплатни приложения: огромен брой ненужни думи, които мигновено излитат от главата ми.

Четвърто, което не си струва да правите: претоварвайте мозъка понякога, с всички случаи на използване на статии и други граматични нюанси

Това беше направено в училищата, но виждам как хората знаят какво е Present perfect continual, но нямат идея защо и как да го използват.

Граматиката е важна, но неразбирането на логиката зад нейното приложение може да доведе до объркване. В разговор просто няма да имате достатъчно време да запомните, в кой случай да използвате това или онова време. Има голям шанс просто да счупите дървата и в крайна сметка да се научите да говорите неправилно.

Статистически най-често срещаните времена в английския език са прости аспектни времена. Добре е, че познавате всички останали, но ако те вкарат само в ступор с номерата си и не знаете кой да изберете, това е по-скоро проблем, отколкото повод за радост.

Фокусирайте се върху „граматичния скелет“

на различни езицикато приемате правилата едно по едно и ги практикувате с познати думи. Това ще ви помогне да се движите по-бързо.

Ако не разбирате логиката от самото начало, не се притеснявайте: ще можете да направите паралели по-късно, когато погледнете отново граматиката.

Искам да отбележа, че устната и книжната версия на езика са различни. Първият има по-малко сложна граматика и повече разговорни фрази, които са трудни за разбиране на слух. Ще трябва да говорите по един или друг начин, така че оставете настрана сложностите и доведете простите до автоматизъм.

Пето: научете поговорки и фразеологични единици

Може би имах такъв късмет, но сред моите ученици видях тези, които отделят отделно време за намиране на поговорки.

Instagram е пълен с акаунти, където хората учат стабилни думи и изрази, но в началото не е нужно да отделяте време за това. Първо, всеки израз има връзка с областта, което не е ясно от минутото видео в инста. Второ, ако не можете просто да изразявате мислите си, но знаете поговорките, това по никакъв начин не подобрява ситуацията.

Фразеологизмите могат да бъдат сравнени с остър нож за дърворезба. Ако сте добри във всички инструменти, това ще добави умения и професионализъм към работата ви, а ако сте начинаещ, можете да се режете и да изглеждате не в най-добрата светлина.

Нека това е черешката на тортата, но първо се заемете с избора на правилната рецепта и печете английските си торти. С течение на времето идиомите ще се запомнят сами и в началото се фокусирайте върху по-важното.

Виждам тези недостатъци във всеки, който от години учи езици. Правейки такива грешки, хората учат родния си език по-често от чуждия, изваждайки фрази и думи извън контекста, не разбирайки защо не могат да говорят.

Сега бих искал да споделя как се справям аз и някои полиглоти

Като начало разберете, че можете да научите езика на добро ниво за няколко месеца, без да напускате страната. Има достатъчно информация онлайн.

Никога не съм започнал да уча език в чужбина и не съм вземал учители да ми помагат. За мнозина учителят е част от мотивацията, но според мен е по-добре да се намери по-добра причина.

Помислете за пътуване в чужбина, за нови възможности … все пак езикът е интересен. Това е пъзел, който всеки от вас може да събере. Говоря за живия език, а не за граматическите книги.

Ограничени ресурси

Разполагате с ограничен ресурс памет, време и воля за деня.Използвайте го разумно и не си пълнете главата с ненужни правила и думи, това създава само илюзията за напредък и води до разочарование. Не говоря за скучни домашни задачи – езикът е много по-интересен от безкрайните преводи и преразкази на текстове.

Свикнете първо да не разбирате. Звучи странно, всички сме възрастни! Мозъкът непрекъснато иска да стигне до дъното на детайлите, да преведе всички думи, да ги запише и да ги маркира в различни цветове … Но уви, това изяжда само ресурса, който споменах по-горе.

По-добре да преминете отгоре, но четете и слушайте повече, разбирайки всяка десета дума, отколкото да затъвате в един абзац от текста. С времето непонятното ще става все по-малко, проверява се! Използвайте контекст, той е мощен.

Опростете го, след това го усложнете

удължаващи фрази. Дори когато чуете дълги фрази, не се паникьосвайте: те могат да бъдат разделени на по-прости.

Също така имайте предвид, че няма да има предимства за кармата за изучаване на думи в колона. Защо трябва да знаете всички плодове и зеленчуци точно сега? Запомнете думите според нуждите, тук няма връзка. Виждате ли дума или фраза, които се срещат често?

Google в какъв контекст се използва най-често, като просто го вмъкнете в кавички в търсачка. Запишете няколко примера, кажете ги на глас, всички!

Между другото, за думите: не присвоявайте нито едно значение на думата.Може да има огромен брой от тях, абстрактни и разбиращи, че в различен контекст това може да означава нещо съвсем различно. Освен това може да се окаже друга част от речта.

Забравихте думата си?

Замени го! Често не знам точния превод на английски думи и изрази на родния ми език, но мога да намеря подходящ синоним. Смисълът не се губи от това.

Не превеждайте дума по дума . Първо прочетете цялата фраза и вижте къде принадлежи тази или онази дума, дали те образуват заедно някакъв стабилен израз или фразеологичен глагол? Това е много по-лесно да се разбере чрез слушане на произношението на фраза, където човек подчертава отделни думи със значение. Обърнете им внимание.

Ще кажа, че изучаването на език без аудио е неефективно… В моите уроци и курсове изказвам всяка дума и това дава осезаем резултат. Винаги трябва да комбинирате текст и звук в главата си, в противен случай произношението ви ще бъде далеч от идеалното, което означава, че ще бъде трудно да ви разберем. Не става дума за произношението на думи и акцент, а за поставянето на стреса във фразата. Не трябва да се срамувате от акцент, той може да бъде усъвършенстван с времето. Мисля, че всичко е ясно

За идиомите

Ако човек не може да каже прости неща, тогава „вали котки и кучета“ няма да го спаси.

И накрая: ако искате да говорите – говорете!

Комбинирайте подхода на деца и възрастни. Децата слушат и повтарят много, но не знаят какво точно. Те отлично познават контекста на използване и напълно копират обкръжението си. Възрастните, от друга страна, разбират граматиката и значението, но забравят за контекста и копирането на другите.

За да говорите и мислите на език, първо се научете да повтаряте без грешки. Езикът е умение, което се научава чрез копиране и разбиране.В моите курсове винаги моля учениците да повтарят фрази и изрази на глас, за да свикнат да говорят. Всъщност начинът, по който говорите сега, е бил чут и копиран от вашата среда.

Направете същото, когато изучавате чужд език – копирайте, разбирайки контекста. Практикувайки редовно, ще се хванете да мислите, че гласът в главата ви вече периодично говори на друг език, но това е само началото!

Надявам се тази публикация да ви е била полезна.

Искам да отбележа, че английският се използва като пример само защото повечето хора са запознати с него в една или друга степен. Тези принципи важат и за други езици.

Не мога да гарантирам за никакви ресурси за изучаване на езици, различни от тези, които съм разработил сам. Повечето уроци и приложения, които съм опитвал, са за бавен напредък, за който никога не съм имал време. Вярвам в интегрирания подход, във факта, че трябва да се научите веднага, както казват местните говорители.

Повечето материали за начинаещи са адаптирани, което затруднява разбирането на носители на езика. По този начин се ограничавате до използването само на опростени материали и по-късно трябва да преодолеете друга бариера, като преквалифицирате езика, който вече сте научили. Не виждам смисъл да се уча на два етапа.

Бих искал да ви спестя малко време в коментарите, така че веднага от топ 3 отговора:

Нямам „езиков ген“, не съм музикант или математик, научих първия си език на 18 години и не беше английски;
Обърнах максимално внимание на печатни грешки и поставяне на препинателни знаци, но благодаря, ако забележите някакви недостатъци;
има изключения от всяко правило: ако правите написаното по-горе и сте научили N брой езика, добре. Всичко е възможно на този свят!

Благодаря ви, че отделихте време да прочетете до края. Късмет!

Leave a Comment

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *